A few weeks ago in yoga I finally thought to ask, when rolling on your back with my knees tucked in, if everyone have issues with their ‘edges’. I get to a certain point and it gets a bit ouchy and feels like I’ll tip over. The teacher explained that I had a huge, very heavy pelvis and rolling around on it could create the tipping feeling. Realising how her explanation had come out she assured me that it wasn’t just me with a huge pelvis – just that it is a huge bone and everyone has similar issues. Hmmm.
Nobody nodded or murmured in agreement though, so I whispered to the girl next to me to ask if she had issues with her edges. Something was lost in translation and she looked a bit surprised: ‘Do I have urges?!’ That was it. We both promptly got the giggles.
It’s not just spoken words that get me in a pickle though. My boss at work had asked me to put together quite a big project and I spent a lot of last week working on it. I was quite proud of the result – I had prepared a really comprehensive report giving my recommendations and the positives and negatives for each item. I had a meeting to talk him though it. I was sounding professional. I was looking professional. He might start to see me in some sort of professional light – nothing had gone wrong. Nothing until we got right to the last page.
‘Um…what is this referring to?’ he asked as he pointed at the positive for a particular suggestion.
I can only assume I’d got into yoga retreat mode as I wrote it. It read:
‘+ve: Would demonstrate transparency across the bunnies and between leaders and employees.’
I have no idea where these bunnies came from, but I am betting with their running and hopping they don’t have huge, very heavy pelvises. :o)

Norman in a wool muddle
Assume ‘bunnies’ equals ‘business’? Simples! He just has no translation skills. 🐇🐇🐇
They do indeed :o)